翻译日语歌词``

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 20:00:01
这是一首日文歌``莪找了好久都没有中文版``希望亲们能帮忙翻译一下``不要有什么奇怪的语言[例如读不明白的]``请亲们不要把翻译软件的内容看都不看就随便黏贴上来..因为那些佷多都有不通顺的地方``谢谢``

附送歌词:

ガラスの湖 空を映す
乱反射してる 光のプリズム
君の育ったこの场所まで 仆は来たよ
君のルーツ辿り
BLUE...
澄んでた瞳は 澄んでるこの空のせい
TRUTH...
共に生きたね 短くても 二人
君を そう ずっと 忘れないよ
天と地に そっと 离されても
愿いが一つ 叶うのならば
もう一度...君に逢いたい
涙さえ出ずに 彷徨ってた
どうしようもないことを知ったよ
君は最期に
「また逢える」と微笑い仆は
神様を憎んだ
问う...迷った时は
君ならどう言い どうしたか
远い场所へ
想いを 风のように歌う
「好きだ」って もっと 言いたかった
少し嫌(や)になることもできず
君が知らない明日を これから仆は
どう生きればいい?
谁のため冴え渡る BLUE SKY
二人で见上げたね 飞行机云
约束はもう果たせないけど
仆の梦 せめて 叶えたい
君を そう ずっと 忘れないよ
天と地に そっと 离されても
现実は そう 时に残酷で
もう二度と...君に逢えない
君のため冴え渡る BLUE SKY
二人で见つけたね 一番星
约束はもう交わせないけど
君の梦 せめて 叶えたい

玻璃般的湖面上 正映著天空
就有如一面棱镜
散射著七彩光芒
你知道吗?
我已经来到你的故乡
试著拼凑你过去的点点滴滴

你舍弃的双眸
是因为这片湛蓝的晴空
而如此清澈吗?
我们曾经一同分享生命
就算那只是转瞬即逝的刹那

我从未将你忘记
即使你我之间的距离
是永远无法横越的生死鸿沟
如果我还有一个愿望能被实现
那就请让我再见你一面

我乾涸的眼眶
伴著我在迷惘中不断徘徊
因为我知道
我对什么都已无能为力
虽然你一直到最后
都还笑著跟我说「一定还可以再见面的」
但我对命运之神的恨意却已不可收拾
如果今天换做是你身处这迷惘
你会怎么说? 你会怎么做?

希望我的歌声能像微风一样
把我朝向远方的思念带到你身边
我好想再多说几次「我喜欢你」
不管你做什么我也一定不会不高兴
可是当未来已经没有你的身影时
我该如何继续走下去?

这片无垠的青空是为了你
才能如此澄澈
我们曾经一同仰望
那颗最早点亮夜空的星星
虽然我们已经不可能再立下任何誓约
但至少让我替你实现
你曾经拥有的一切梦想......

照映玻璃的湖天空的
不规则反射的 光的棱镜 到成长了的最近 仆来了的yo
的始祖溯寻
BLUE...
清澈的瞳孔 清澈的这个天空的原因
TRUTH... 活为
一起种子 即使短把 二人
那样 一直 也不遗忘的yo 在天和地 偷偷地 被做也 如果愿带刺外壳一个 实现
再一次...想遇到你的 连眼泪不出来 彷徨的 知道了没有希望的事的yo
临终
微笑仆 憎恨神的
u... 也不能象 要是怎样说 怎么做了
在向地方>感情一样地唱的
是「迷」想 更 说的
稍微嫌()变成
不知道的明天今后